Cyberworkers

Transcription mot à mot vidéo pour sous-titrage

Dans : Assistance et secrétariat

Qui est le prospect ?

Editeur vidéo de formation

Contexte du projet

Demande de devis

Besoin

Nous produisons des Vidéo de formation sur des logiciels informatiques (support on-line et DVD).
Et donc à partir d´un fichier son, nous avons besoin d’un fichier texte afin de pouvoir insérer les sous-titres sur nos vidéos.


Bande originale : Francaise.
Langue transcription Française.
Transcription: Mot pour mot.
Durée : +/- 10 heures de vidéos au total sous forme de session de 3 à 15 minutes.
Transmission: au fil de l'eau sur une période d'un mois de mi-juin à mi-juillet.

Délais de remise: 30 minutes très rapidement pour que nous puissions faire un feed-back sur la qualité du travail.
Le reste au fil de l'eau à définir.

Je reste à votre disposition pour tout complément d’information (PS : demain n’est pas férié pour nous).

Dans l'attente de votre offre.


Meilleures salutations.

Se positionner sur ce type de projet en tant que prestataire en télétravail

Ce formulaire créé un Bureau Virtuel en tant que professionnel. Si vous avez déjà un compte, cliquez ici pour vous connecter
Voir nos services aux télétravailleurs sur cette page.

Étape 1 de 3 - Votre réponse

33%

Adhérer au réseau :



Missions dans la même catégorie :


Compétences en lien avec cette mission :

Demandez un devis concernant une mission similaire