Interprète-traductrice assermentée en anglais, en espagnol et en portugais, je travaille aussi bien avec des agences de traduction (Tradutec, Alphatrad, Ammon and Rousseau...), que des entreprises (aéronautique, industrie navale, immobilier...), des particuliers ou des Institutions officielles (Tribunaux, Commissariats, etc.).
Diplômée en langues étrangères, mais aussi en Histoire et lauréate...
Diplômée de l'Ecole Supérieure Spécialisée en Traduction dans les Relations Internationales des Facultés Catholiques de Lyon, j'ai travaillé durant des années en entreprise dans les domaines import export et communication à niveau international. Je traduis vos documents économiques, commerciaux, et techniques....
Je suis un traducteur certifié, et j'ai notamment une bonne expérience en ligne avec certains sites.
Je suis surtout axé sur le couple anglais - français, dans les deux sens.
J'espère avoir l'opportunité de toujours faire de mon mieux avec vous dans le futur....
Afin de développer une entreprise et d'attirer de nouveaux clients, rien de tel que d'utiliser la langue internationale.
Je me tiens à votre disposition pour traduire tout texte ou document du français à l'anglais sans aucune difficulté.
En effet, je vis depuis 1996 aux Etats-Unis et l'anglais est devenu pour moi une seconde nature....
Je réalise vos travaux de traduction du Français en Anglais de tout type de documents.
Je suis spécialisé dans l'édition de page sur CMS (WordPress notamment).
N'hésitez pas a me contacter....
Nous disposons d'une équipe parfaitement bilingue avec un anglais commercial irréprochable.
Nous répondant à vos demandes dans les meilleurs délais et nous respectons nos engagements grâce à de longues années d'expérience.
...
Les traductions sont toujours réalisées en dialogue avec les auteurs des documents, afin de faciliter la recherche d'équivalents en anglais de termes techniques ou spécifiques. La dimension des documents à traduire est fonction des souhaits de nos clients. Ils ne dépassent généralement pas 100 pages : il peut s'agir d'un site web, d'un...
Traduction Français / Anglais de documents tels que:
Fiches techniques
Site internet
Correspondance commerciale
Courriers d'information
Offres commerciales
Newsletter
Interprétariat sur les salons...
Longs métrages, séries, téléfilms, documentaires, reportages, émissions, dessins animés… quelle que soit l’œuvre à adapter, du repérage à la simulation, en passant par l’adaptation et le calage des sous-titres, j’effectue chaque étape de mon travail en respectant votre charte de sous-titrage avec rigueur, pour les besoins de diffusion....