Cyberworkers

Traductions techniques/commerciales fiables - anglophone

— Traductions techniques et commerciales français-anglais.
— Traduction écrite de documents.
— Traduction simultanée et consécutive (conférences, réunions, visites, ...).

— DOMAINES DE SPÉCIALITÉ (voir détails ci-dessous) :
— Architecture — BTP (Bâtiment & Travaux Publics)
— Génie Civil — Immobilier — Climatique — Energie
— Environnement — Urbanisme, Aménagement du Territoire & Développement Régional
— CAO (Conception Assistée par Ordinateur)
— Informatique

# Architecture, Patrimoine architectural et culturel
# BTP (Bâtiment & Travaux Publics)
# Génie Civil
# Immobilier (y compris contrats, documents juridiques, etc.)
# Climatique (conditionnement d'air, chauffage des bâtiments, etc.)
# Energie (production, conservation; économies) & Energétique du Bâtiment
# Environnement (protection, lutte contre la pollution, etc.)
# Urbanisme, Aménagement du Territoire & Développement Régional
# CAO (Conception Assistée par Ordinateur)
# Informatique (certains domaines & applications)

— NB : Il s'agit de véritables domaines de spécialité : des domaines dans lesquels j'ai bénéficié d'une formation technique et/ou j'ai exercé un métier de technicien-projeteur / concepteur / rédacteur, avant de me consacrer entièrement à la traduction à partir de 1988.

— J'ai travaillé également beaucoup dans d'autres domaines, notamment :
# Tourisme culturel
# Stratégie économique des entreprises (domaine dans lequel je travaille depuis des années pour un réseau de chercheurs en économie)
# Associations culturelles internationales
# Films documentaires

— Je suis également prêt à considérer des propositions de traduction dans d'autres domaines.




 

Demandez un devis

Veuillez remplir ce formulaire et nous vous contacterons dans les plus brefs délais.
  • Merci de décrire votre demande en précisant :
    • L'activité de votre entreprise.
    • Le contexte de votre demande.
    • Pourquoi et comment vous souhaitez sous-traiter.
    • A quel moment, nous pouvons vous contacter pour une première estimation.
  • Ce champ n’est utilisé qu’à des fins de validation et devrait rester inchangé.