Cyberworkers

Traduction/Anglais - page 5.8

Vous cherchez des prestataires en télétravail ?
Début     3 - 4 - 5 - 6 - 7     Fin

Traductrice / Facilitatrice ANG/FR
Traductrice / Facilitatrice ANG/FR

Dans Traduction - Anglais
Depuis plus de 25 ans, de langue maternelle anglaise, de nationalité irlandaise, basée sur Paris,  j'ai acquis une expérience considérable en travaillant avec des cadres dirigeants de haut niveau, notamment pour des sociétés de renommées mondiales tel que: Disneyland Paris, Baker ...

Traduction anglais-français avec TOEIC
Traduction anglais-français avec TOEIC

Dans Traduction - Anglais
En fonction de vos besoins et de vos supports, je peux traduire en français vos textes en langue anglaise ou américaine. Possibilité de vous les présenter sur traitement de texte, tableur ou Slide Powerpoint. Pour vos documents ou vos sites web, je vous propose mes services de traduction de l'anglais vers le français. Avec un score de 900/990 au TOEIC et une expérience de 6 ans dans une...

Traduction confirmée FR, IT, EN et DE
Traduction confirmée FR, IT, EN et DE

Dans Traduction - Anglais
Nous traduisons tout document en français, italien, anglais ou allemand. Egalement vers le français, l'italien, l'allemand et l'anglais...

Bureau de traduction situé au Québec
Bureau de traduction situé au Québec

Dans Traduction - Anglais
Notre bureau de traduction est une entreprise de prestation de services qui existe depuis 1993, lequel est entouré de professionnels de la traduction, expérimentés dans différents domaines tels que : juridique, finances, tourisme. Grâce à notre sélection rigoureuse des traducteurs, nous sommes en mesure de vous offrir la qualité et les garanties que vous recherchez avec un tarif très...

Traductrice littéraire et technique anglais/français
Traductrice littéraire et technique anglais/français

Dans Traduction - Anglais
Traductrice professionnelle de l’anglais, forte de plusieurs années d’expérience, je vous propose mes services pour toutes sortes de textes.
J’ai eu la chance de pouvoir naviguer entre les genres au cours de ces dernières années, ce qui m’a permis d’acquérir une solide expérience, que ce soit en littérature...

Traduction de vos documents anglais / français
Traduction de vos documents anglais / français

Dans Traduction - Anglais
Traduction de documents de l'anglais au français. Domaines techniques ...

Traductrice québécoise du français vers l'anglais
Traductrice québécoise du français vers l'anglais

Dans Traduction - Anglais
Traduction du français vers l'anglais ou de l'anglais vers le français. Travail efficace et rapide. Je n'utilise jamais google traduction ! Expérience de traduction pour auteur québécois. Fuseau horaire Canada-Est (de 8:00 à 16:00)....

Traduction dans différents environnements
Traduction dans différents environnements

Dans Traduction - Anglais
Titulaire d'un master en Anglais, j'ai enseigné pendant plusieurs années en Écosse et en Australie. Je peux traduire des documents dans divers environnements : justice, médical, littéraire....
J'ai été formatrice en Anglais pour différentes entreprises et suis en capacité de :
Effectuer une étude approfondie du texte...

Interprête-traducteur Anglais - Français et Français-Anglais
Interprête-traducteur Anglais - Français et Français-Anglais

Dans Traduction - Anglais
J'offre mes services de traduction de documents, vidéo et sons etc... de l'anglais vers le français et du français vers l'anglais. Je suis aussi disponible sur demande pour les services d'interprétariat dans les mêmes langues ci dessus citées. Je suis expérimenté dans le domaine et disponible sur demande immédiatement. I offer translation of all documents such as paper, voice or video, into...

Traduction vers l’anglais américain
Traduction vers l’anglais américain

Dans Traduction - Anglais
L’anglais américain varie de l’anglais britannique non seulement au point de vue de la prononciation (qui, de toute façon, n'exerce aucune influence au niveau de la traduction), mais aussi au niveau des formes grammaticales, certains verbes disposant de formes propres aux Etats-Unis (« gotten » au lieu de « got » par exemple). Les raisons en sont diverses, on peut notamment citer l’éloignement...

Demandez un devis

  • Merci de décrire votre demande en précisant :
    • L'activité de votre entreprise.
    • Le contexte de votre demande.
    • Pourquoi et comment vous souhaitez sous-traiter.
    • A quel moment, nous pouvons vous contacter pour une première estimation.
  • Ce champ n’est utilisé qu’à des fins de validation et devrait rester inchangé.