Cyberworkers

Annuaire de prestataires en télétravail - page 20

Vous cherchez des prestataires en télétravail ?
Début     18 - 19 - 20 - 21 - 22     Fin

Développement et administration de sites Web.
Développement et administration de sites Web.

Dans Assistance et secrétariat - Mise en page
Sites vitrine, forums. Sites personnalisés, charte graphique. Développement flash. Référencement. Création de supports de communication, plaquettes, flyers. Révision, édition, correction, saisie et mise en page....

Traductions en langue anglaise
Traductions en langue anglaise

Dans Traduction - Anglais
Traduction: passage d'une langue à une autre, ici du français à l'anglais.
La traduction ne consiste pas simplement à convertir des mots d’une langue dans une autre mais plutôt à transposer un texte dans une langue différente afin de restituer les idées exprimées de façon naturelle pour que le lecteur ne...

Synthèses brèves et standard
Synthèses brèves et standard

Dans Assistance et secrétariat - Retranscription
Restitution de l’essentiel du discours en style indirect afin de densifier et de mettre en valeur les informations majeures. Les digressions, les hors sujets et les remarques accessoires sont supprimés (6-7 pages par heure de réunion). Pour les instances représentatives du personnel notamment, ce document complémentera la retranscription verbatim ou la retranscription retraitée pour une vision...

Traduction de qualité avec Trados et Wordfast
Traduction de qualité avec Trados et Wordfast

Dans Traduction - Anglais
Je dispose de plusieurs années d'expérience professionnelle en matière de traduction vers le français.
J'utilise fréquemment les outils TAO professionnels (TRADOS, Wordfast, Translation Workspace, Idiom Worldserver, Catalyst) si nécessaire.
Processus de traduction professionnelle (Traduction, révision ou relecture et post-édition) et...

Quality translation delivered on time !
Quality translation delivered on time !

Dans Traduction - Anglais
Traductrice professionnelle indépendante. Pour tous vos travaux de traduction, révision, transcription, sous-titrage, doublage et relecture,. Ne vous faites plus de soucis....

Traduction médicale et technique anglais-français
Traduction médicale et technique anglais-français

Dans Traduction - Anglais
Disposant d'une expérience de trois ans dans la traduction professionnelle, je propose des prestations de traduction - révision - relecture dans les domaines suivants:
Médical/pharmaceutique
Cosmétiques
Electronique
Télécommunications
Environnement
Technique
J'ai la possibilité de travailler en collaboration avec d'autres...

Adaptation et maîtrise de l'idiome
Adaptation et maîtrise de l'idiome

Dans Traduction - Anglais
Depuis plus de dix ans, je propose mes services de traducteur du français vers l'anglais, et inversement, à des entreprises, des collectivités locales et des organes de presse, dans un grand nombre de secteurs.
J’ai signé toutes sortes de travaux, depuis des versions françaises de séries TV, des sous-titres, des traductions de rapports...

Traductrice freelance de l'anglais vers l'italien
Traductrice freelance de l'anglais vers l'italien

Dans Traduction - Italien
Je suis traductrice freelance de l'anglais vers l'italien My translations from ENG to ITA: - essays on English Literature that have been published in academic journals; - a whole American TV serial (Linc's) and a movie with Eddie Murphy for Italian Television and cinema; - astrology texts; - European Patents (telecommunications, Electronics, Medical devices, Chemistry); - User manuals...

Traductrice spécialisée dans la traduction juridique
Traductrice spécialisée dans la traduction juridique

Dans Traduction - Anglais
Prestataire de services linguistiques : saisie et rédaction, correction et révision, retranscription sonore, recherche multilingue.
Domaines de spécialisation : juridique, technique, commercial et informatique...

Traduction et Localisation en italien et français
Traduction et Localisation en italien et français

Dans Traduction - Italien
J'ai plus de vingt ans d'expérience. Je propose essentiellement des services en traduction, révision, relecture et localisation (sites web). Ceci en italien et français pour des textes techniques, scientifiques ou rédactionnels. Cela concerne des traductions de textes de loi ainsi que de médecine/pharmacie (articles de journaux, questionnaires médicaux, études pharmacologiques, manuels de...

Demandez un devis

  • Merci de décrire votre demande en précisant :
    • L'activité de votre entreprise.
    • Le contexte de votre demande.
    • Pourquoi et comment vous souhaitez sous-traiter.
    • A quel moment, nous pouvons vous contacter pour une première estimation.
  • Ce champ n’est utilisé qu’à des fins de validation et devrait rester inchangé.