Titulaire master de traduction spécialisé Anglais.
J'effectue des traductions de l'anglais vers le français.
Parfaite maîtrise de l'orthographe pour corriger des articles de presse, des textes littéraires, des textes techniques, etc.
...
L'économie s'internationalise un peu plus chaque jour. Vous devez à présent communiquer en anglais avec des collègues ou des clients potentiels situés à l'étranger. Vous pensez également, à raison, que traduire votre site en anglais vous apportera davantage de trafic et de clients potentiels intéressés par vos produits et services et vous craignez qu'une traduction faite par vos soins risque de ne...
Particuliers Nos traducteurs assermentés sont habilités à traduire tous vos documents nécessitant une traduction certifiée conforme : actes de naissance, de mariage, de divorce, de décès, diplômes, permis de conduire, cartes d’identité, extraits de casier judiciaire, justificatifs de domicile, dossiers d’adoption,...
Traduction tous types de documents en anglais Domaine général et littéraire, brochures touristiques, domaine commercial, présentations de sociétés, offres de prestation, projets, brochures, contenu sites Internet. La plupart de nos traducteurs du français à l'anglais a une spécialisation technique : traduction financière,...
Je peux traduire tout document technique, commercial, comptable ou financier de l'anglais au français. Plusieurs séjours linguistiques aux Etats Unis et Canada anglophone m'ont permis de maitriser l'anglais. D'autre part, dans mes expériences professionnelles, j'ai utilisé l'anglais pour effectuer des consolidations intra-groupes. Enfin, les postes de...
Depuis plus de dix ans, je propose mes services de traducteur du français vers l'anglais, et inversement, à des entreprises, des collectivités locales et des organes de presse, dans un grand nombre de secteurs. J’ai signé toutes sortes de travaux, depuis des versions françaises de séries TV, des sous-titres, des traductions de rapports...
Une traduction doit être parfaite ! Internet propose des outils de traduction en ligne, si vous les avez testés, vous en connaissez le résultat. Une traduction littérale ou en mot-à-mot est le plus souvent catastrophique ! Le traducteur doit transposer le texte en une autre langue mais surtout offrir un texte final agréable, compréhensif et...
Ayant pratiqué pendant plus de 25 années les métiers du commerce international et de l'informatique j'ai cet avantage sur les traducteurs traditionnels de connaître la réalité de ces métiers sur le terrain, de maîtriser parfaitement la terminologie consacrée et la capacité d'adapter les textes sources de manière pertinente pour qu'ils soient parfaitement lisibles et compréhensibles par les...
Je traduis des textes écrits en Anglais que je remets dans un excellent Français.J’ai enseigné le français de langues étrangères dans plusieurs pays Liban, Australie et à Paris à la fondation postuniversitaire internationale. J'ai une grande maîtrise du Français et mes traductions sont à la fois très...
Traduction correcte de texte ou publications, exclusivement de documents écrits, de l'anglais vers le français.
Parfaite maîtrise de la langue anglaise à l'écrit : anglais britannique et anglais américain.
Utilisations des outils : Trados Workbench, DéjàVuX, SDLX, Star Transit, MultiTrans, Similis et MetaTexis
Travail de qualité, pour des travaux urgents, un surplus tarifaire est demandé...