Une traduction doit être parfaite ! Internet propose des outils de traduction en ligne, si vous les avez testés, vous en connaissez le résultat. Une traduction littérale ou en mot-à-mot est le plus souvent catastrophique ! Le traducteur doit transposer le texte en une autre langue mais surtout offrir un texte final agréable, compréhensif et...
Traduction scientifique, médicale et technique de l'anglais vers le français de documents et d'articles pour l'industrie pharmaceutique et pour des sites web.
Relecture et correction de travaux et documents traduits par des traducteurs non francophones....
Je travaille pour une société américaine de traduction depuis dix ans.
J'ai traduit divers livres.
Je souhaite continuer à traduire dans les domaines de la philosophie, sciences sociales et humaines.
...
Traductions de textes Anglais-Français et Français-Anglais Étudiant titulaire de deux Licences en Langues étrangères : L.E.A. Anglais/Espagnol et L.L.C.E. Anglais. Traduit et corrige tous documents sur les thèmes : sports et loisirs, hi tech, électro-ménager, nature, montagne, sports d'hiver, sciences, etc....
- Cours de langue allemande sur Strasbourg et environs immédiats
- Cours de langue française pour étrangers
- Traduction (domaines : jardinage, électronique, tourisme, décoration, divers)
- Relecture de documents traduits...
Linguiste de formation (Maîtrise et CAPES d'Anglais), je me suis spécialisée dans les technologies (DESS Sciences et Technologies de l'Apprentissage et de la Formation).
Mes compétences sont donc à la fois littéraires et technologiques, ce qui me permet de traduire efficacement des sites web en anglais ou en français, directement en ligne, ce qui évite de devoir faire appel à une tierce personne...
Née en France dans une famille espagnole et ayant étudié en collège américain, j'ai donc longtemps oscillé entre ces trois pays, leurs langues et cultures. J’ai toujours apprécié les langues, les mots, l’écriture, le rythme, la musicalité, le théâtre, le cinéma… C’est donc assez naturellement que je me suis lancée dans la traduction (15 ans d'expérience et diplômes à l'appui) entre versions et...
Journaliste de formation, j'ai vécu plusieurs mois à Londres où j'ai suvi une formation intensive et réside actuellement à Madrid. Trilingue, je propose mes services de traduction sur tout type de sujet. Je m'engage à retourner les documents traduits dans un délai rapide....
Lorsque connaissance de l’entreprise et compétences en langues se rencontrent...
Traduction de documents
Nouvelles brochures, site internet, campagne marketing … vous avez un message à faire passer à vos partenaires à l’étranger ? Vous voulez connaître précisément la teneur d’un contrat avant de vous engager ?...
Je traduit les livres, documents, produit a vendre sur un site web, CV ... en englais, francais et malgache. Le francais est notre deuxieme langue natale , donc je le maitrise parfaitement. Pour l'anglais, j'ai etudier dans deux institut de renom, ETP de l'ambassade Americain territorial, ou j'ai prepares mon TOEFL ( level 9)....