Retranscription écrite de fichiers audio, en un minimum de temps et avec le maximum de précision.
Précédente expérience de ce type d'expertise : plus d'une quinzaine d'heures d'entretien à deux - parfois 3 personnes retranscrites.
Format et mise en page à la guise du client.
Egalement capable de retranscrire des fichiers audio en anglais, soit directement en anglais, et/ou les traduire en...
- Bilingue Anglais (5 ans à Dubai, 2 ans aux USA).
- Traductrice de commentaires touristiques pour Tripadvisor pendant 2 ans.
- Rapidité et efficacité pour effectuer les traductions. Grande capacité de travail.
J'ai vécu et travaillé 10 ans en Angleterre, je peux vous traduire tous vos documents, site web, plaquette commercial ou tout autre type de document courant ou technique dans des...
De langue maternelle anglaise, je vous propose de traduire tous vos documents en anglais ou français. Tous styles et thèmes.
Recherche approfondie en amont des phénomènes et vocabulaires spécifique.
Relecture et approbation en aval par une professeur d'anglais qualifiée d'origine britannique....
Fort d'une expérience d'ingénieur en informatique pour terminaux mobiles et intervenant technique auprès des clients dans une entreprise chilienne à Santiago. Je me propose de traduire des documents technique dans le domaine de l'informatique ou de l'électronique du français à l'espagnol (ou le contraire) à destination de l’Espagne ou de l’Amérique latine....
Le tarif d’une traduction dépend de plusieurs critères, le principal étant le nombre de mots à traduire, mais la combinaison de langue, le sujet traité et/ou la technicité du texte, le délai, le format… entrent également en ligne de compte. Les prix de traduction peuvent varier de 1 à 10 selon le prestataire à qui vous allez vous adresser (du stagiaire à l’agence de traduction prestigieuse). Or,...
Traduire, oui. Mais, quoi ? dans quelle(s) langue(s) ? avec quels moyens et selon quelle méthode ? Découvrez ce qui caractérise le travail d'un traducteur professionnel, et plus précisément le mien...
Révision, relecture, secrétariat de rédaction... Ces termes peuvent sembler synonymes mais recouvrent en réalité des prestations différentes selon que l'on s'intéresse au document source, au texte...
Traduction de différents textes de l'anglais vers le français de du français vers l'anglais.
Grande connaissances de la langue.
Peut traduire des PDF vers des formats avec design, CV, lettre de motivation....
Etant titulaire d'une licence en Littérature Anglaise, je peux traduire tout type de texte (page web, documents, manifestes, fiche-produit) selon les registres demandés par les entreprises ou les clients donneur d'ordres. Je m'occupe également de la relecture, de la correction des fautes de syntaxe et d'orthographe. Je suis polyvalent et capable de traiter diverses thèmes. J'offre un travail de...
De langue maternelle anglaise, je vous propose de traduire tous vos documents en anglais. Tous styles et thèmes.
Recherche approfondie en amont des phénomènes et vocabulaires spécifique.
Relecture et approbation en aval par une professeur d'anglais qualifiée d'origine britannique. ...
Traduction de l'Anglais-français, Français-Anglais
Que vous soyez un hôtel, un commerçant, un office de tourisme...
Laisser nous traduire tout vos documents papiers ou web.
Traduction site internet, livre, tout type de documents....