Traducteur Freelance, manager de projet en traduction, assistant Webscraper et correcteur.
Je suis en mesure d'effectuer des traductions juridiques du français vers l’anglais puisque je suis de langue native anglophone, je réside actuellement en Chine.
Je peux traduire des textes non-juridiques : articles divers, sites web etc.
N'hésitez pas à me contacter pour vos projets afin de savoir si...
J'ai plus de vingt ans d'expérience.
Je propose essentiellement des services en traduction, révision, relecture et localisation (sites web).
Ceci en italien et français pour des textes techniques, scientifiques ou rédactionnels.
Cela concerne des traductions de textes de loi ainsi que de médecine/pharmacie (articles de journaux, questionnaires médicaux, études pharmacologiques, manuels de...
Les traductions sont toujours réalisées en dialogue avec les auteurs des documents, afin de faciliter la recherche d'équivalents en anglais de termes techniques ou spécifiques. La dimension des documents à traduire est fonction des souhaits de nos clients. Ils ne dépassent généralement pas 100 pages : il peut s'agir d'un site web, d'un...
Traductions publiées :
Flylady, aux éditions de l'Instant Présent ;
La couture pour les nuls, chez First ;
Déco Funky, aux éditions Manise.
Autres traductions antérieures pour la société Thalès....
Je traduis tout type de texte (littéraire, juridique, scientifique, de droit, etc) de l'anglais vers le français.
Ayant un bon niveau d'anglais, je vous propose mes services de traductions, de l'anglais vers le français....
Je propose tous types de traductions de documents écrits en anglais vers le français, pour tous types de textes, commerciaux, littéraires et juridique.
Mon expérience en tant que chroniqueur juridique dans une revue anglo-saxonne pendant huit ans (Riviera Times), ainsi que la publication d'articles de critique littéraire et d'un premier roman donnent une base solide à mes qualités...
Service de révision
Si le client a déjà des articles ou du contenu qu'il souhaite intégrer à son site web, à son blogue, à une newsletter ou à un compte Twitter, Facebook ou LinkedIn, nous offrons des services de révision afin d'éviter que des coquilles minent la lecture des internautes. Nos services sont abordables, professionnels et rapides.
Service de traduction
Nous offrons des...
Je suis bilingue en anglais et maitrise parfaitement la langue aussi bien pour des traductions de l'anglais au français que du francais à l'anglais. Titulaire d'un Cambridge Proficiency in English je traduis rapidement et efficacement. J'utilise des dictionnaires bilingues et peux travailler aussi bien sur des textes administratifs que littéraires et scientifiques (articles).
...
Tired of oddly robotic translations that sound like a French footballer reading Shakespeare in a Korean karaoke bar? Storyline understands your pain - and the good news is: we provide a cure.
Lassés des traductions que l'on dirait sorties des mâchoires métalliques d'un robot mal huilé? L'heure n'est plus à la compassion mais à la solution. Storyline se fera une joie de vous soulager de cette...
J'aime les traductions qui n'ont pas l'air de venir d'une langue étrangère et je m'emploie à comprendre parfaitement les concepts en anglais avant de les transcrire en français, sans fautes de grammaire, de conjugaison, de syntaxe, d'usage, ni de ponctuation....