documents techniques/démarches prospection nouveaux marchés étrangers.
emailings-publipostage
documentation salons, expositions
traductions de représentations conférencières.
lettres commerciales
toute correspondance relevant d'assistanat commercial ou de direction
...
Traduction, relecture et révision de tous vos documents.
Je traduis vers ma langue maternelle, le français, depuis le russe.
Textes à caractère général, éditorial, et technique.
Délais respectés. ...
Relecture et révision de traductions et de tout autre document en langue française ou traduit en français.
Correction de l'orthographe, de la grammaire, de la syntaxe. Choix du mot juste.
Délais respectés.
Langue maternelle française....
Traduction, relecture et révision de tous vos documents.
Je traduis vers ma langue maternelle, le français, depuis l'anglais.
Textes à caractère général, éditorial, et technique.
Délais respectés....
Dans Assistance et secrétariat - Saisie de données
Traitement de texte avec ou sans mise en page, réalisation de vos courriers types, saisie d'adresses, etc. Autant de services mis à votre disposition pour vous permettre de vous recentrer sur votre activité principale....
Dans Assistance et secrétariat - Assistance commerciale
Téléprospection,
Participation aux opérations commerciales : envoie de courriers, conception de plaquette et action de promotion par téléphone,
Organisation des participations de l’entreprise à des salons, conférences, meeting, …
...
Nous avons fait de la programmation PHP/MySQL et Java notre spécialité, mais nous
utilisons aussi fréquemment PostgreSQL comme base de données. Nous avons non
seulement une équipe de developpeurs, mais aussi une équipe d'intégrateurs
HTML/XHTML maitrisant parfaitement les feuilles de style CSS, et JavaScript,
et notamment AJAX ( nous avons un spécialiste JQuery et Prototype, nos
technologies...
Tout type de traductions sauf sur les thèmes très techniques;
J'ai plusieurs années d'expérience dans le métier de traductrice.
I can translate any text but the very specialised in some specific professional fields.
I type quickly, have several years of experience as a translator ...
Tout type de traductions sauf sur les thèmes très techniques
I can translate any text but the very specialised in some specific professional fields.
I type quickly, have several years of experience as a translator ...
Je travaille sous SPIP.
Je peux mener la phase d'accompagnement du projet, jusqu'à la rédaction du cahier
des charges. Suite a cette analyse, je développe le code correspondant sous spip.
Je peux proposer un design de base pour le site. Si le client souhaite un design affiné, ce travail devra être confié à un designer qui produira une maquette. Je peux prendre en compte la l'intégration de...