Cyberworkers

Annuaire de prestataires en télétravail - page 138

Vous cherchez des prestataires en télétravail ?
Début     136 - 137 - 138 - 139 - 140     Fin

Traduction de documents : les tarifs
Traduction de documents : les tarifs

Dans Traduction - Anglais
Pour la combinaison anglais > français, le tarif au mot minimum pour un client direct est de 0,06 € et le maximum 10 fois plus, soit 0,60 €. La moyenne s’établit à 0,15 €. Pour l’espagnol vers le français, le tarif est légèrement inférieur : de 0,05 € à 0,40 €/mot, avec une moyenne de 0,13 €. On observe logiquement une différence avec les tarifs « agence » : 0,10 € en moyenne pour la combinaison...

Traduction tous types de documents
Traduction tous types de documents

Dans Traduction - Anglais
Près de trois quarts des traducteurs exercent à temps plein et seuls 4 % sont des travailleurs occasionnels (moins d’un mi-temps). ¼ des traducteurs français se disent généralistes et 40 % spécialisés à plus de 75 % (en termes de temps, de chiffre d’affaires ou d’un autre critère). Les trois spécialisations les plus fréquentes sont les industries et techniques, le juridique et la politique, puis...

Traduction dans le domaine juridique - communication - commercial
Traduction dans le domaine juridique - communication - commercial

Dans Traduction - Traduction autres langues...
Le tarif d’une traduction dépend de plusieurs critères, le principal étant le nombre de mots à traduire, mais la combinaison de langue, le sujet traité et/ou la technicité du texte, le délai, le format… entrent également en ligne de compte. Les prix de traduction peuvent varier de 1 à 10 selon le prestataire à qui vous allez vous adresser (du stagiaire à l’agence de traduction prestigieuse). Or,...

Traduction technique Espagnol - Français
Traduction technique Espagnol - Français

Dans Traduction - Espagnol
Interprétariat ou Interprétation ? De liaison ? De conférence ? Chuchoté ? Consécutif ? Simultané ? Découvrez toutes les nuances et les prestations que je vous propose... La gestion de projet, c'est traiter un projet d'envergure : parce qu'il implique différents documents, différentes langues, différentes prestations, différents interlocuteurs... Je vous propose d'être le(s) maillon(s)...

Traducteur rédacteur anglais
Traducteur rédacteur anglais

Dans Traduction - Anglais
Traducteur free lance Gestion portefeuilles client, chargé clientèle, assistance à distance, support client, service client multi-langue, négociation contrat, fournisseurs, gestion de bureau, traduction (français anglais , anglais français) , rédaction, emailing, relecture, proofreading, assistance personelle, gestion d'agenda, agent de voyage, organisation voyages. ...

Toutes tâches administratives
Toutes tâches administratives

Dans Assistance et secrétariat - Gestion administrative
Votre structure ne peut se permettre l’embauche d’une secrétaire, pourtant vous êtes surchargé par les tâches administratives croissantes ? Vous devez faire face à un surcroît de travail ou à une absence de votre secrétariat habituel, gérer une urgence ? Vous pouvez utiliser mes services suivant vos besoins, de façon ponctuelle ou régulière. Vous faites appel à moi au rythme qui vous...

Assistante commerciale virtuelle
Assistante commerciale virtuelle

Dans Assistance et secrétariat - Assistance commerciale
Suivi commercial et administratif des dossiers clients, saisie des commandes et des différents documents afférents à la livraison, vérification du respect des cahiers des charges, veiller aux délais et aux modalités de livraison des clients, fidélisation client, gestion des stocks, gestion des litiges. saisie informatique. Maîtrise de Word, excel, GPAO, internet...

Traduction Français - Anglais
Traduction Français - Anglais

Dans Traduction - Anglais
Français - Anglais / Anglais - Français Donnez un caractère universel à vos documents en les traduisant en anglais. Pour chaque prestation nous mettons à votre disposition 2 collaborateurs (traduction et correction) pour donnez une fiabilité optimale et une qualité irréprochable à tous vos travaux de traductions. Chaque document traduit doit être validé par le chef de projet avant sa...

Traduction de textes du français à l'italien
Traduction de textes du français à l'italien

Dans Traduction - Italien
Je propose la traduction de textes du français à l'italien et de l'italien en français. Les domaines dont les quelles je travaille sont : l'art et la littérature, la poésie, textes techniques comme par exemple la maçonnerie et la charpenterie. ...

Télésecrétariat pour professionnels
Télésecrétariat pour professionnels

Dans Assistance et secrétariat - Retranscription
Réalise vos retranscriptions audio. Vos fichiers en format MP3 me seront envoyés par mail. Ils doivent être de très bonne qualité sonore (un extrait de 10 minutes environ de votre fichier, vous sera demandé pour évaluation sonore)....

Demandez un devis

  • Merci de décrire votre demande en précisant :
    • L'activité de votre entreprise.
    • Le contexte de votre demande.
    • Pourquoi et comment vous souhaitez sous-traiter.
    • A quel moment, nous pouvons vous contacter pour une première estimation.
  • Ce champ n’est utilisé qu’à des fins de validation et devrait rester inchangé.