Je suis très à l'aise avec l'outil informatique, Windows et les logiciels de bureautique. Je peux vous aider à vous former ou à former vos collaborateurs. J'ai été formatrice en informatique dans l'éducation nationale, je suis toujours très pédagogue. Mes compétences me permettent de vous proposer aussi des analyses de...
L’anglais américain varie de l’anglais britannique non seulement au point de vue de la prononciation (qui, de toute façon, n'exerce aucune influence au niveau de la traduction), mais aussi au niveau des formes grammaticales, certains verbes disposant de formes propres aux Etats-Unis (« gotten » au lieu de « got » par exemple).
Les raisons en sont diverses, on peut notamment citer l’éloignement...
L'économie s'internationalise un peu plus chaque jour. Vous devez à présent communiquer en anglais avec des collègues ou des clients potentiels situés à l'étranger. Vous pensez également, à raison, que traduire votre site en anglais vous apportera davantage de trafic et de clients potentiels intéressés par vos produits et services et vous craignez qu'une traduction faite par vos soins risque de ne...
Diplômée de l'Institut Supérieur d'Interprétariat et de Traduction de Paris, je vous propose mes services de traductrice freelance à partir de tout document, technique ou rédactionnel, rédigé en anglais et en espagnol.
Je suis également capable de traduire dans les autres combinaisons linguistiques: anglais et français vers espagnol et français vers anglais.
N'hésitez pas à me contacter pour...
Notre cellule dédiée à la traduction est destinée aux entreprises souhaitant conquérir de nouveaux marchés. Parce que vos traductions de document constituent d'importants enjeux économiques, notre objectif est votre satisfaction la plus aboutie afin de répondre au mieux à vos besoins de communication internationale. Tous les...
Je peux traduire tout document technique, commercial, comptable ou financier de l'anglais au français. Plusieurs séjours linguistiques aux Etats Unis et Canada anglophone m'ont permis de maitriser l'anglais. D'autre part, dans mes expériences professionnelles, j'ai utilisé l'anglais pour effectuer des consolidations intra-groupes. Enfin, les postes de...
J'exerce ce qui pour moi n'est pas qu'un métier mais une véritable passion depuis plus de 10 ans au total.
Ma formation, mon expérience professionnelle ainsi que mes nombreux séjours à l'étranger me permettent de répondre au mieux aux attentes des employeurs les plus exigeants.
Je me suis peu à peu spécialisée dans différents domaines tels que la Médecine et la Pharmacie, le Tourisme et les...
Depuis plus de dix ans, je propose mes services de traducteur du français vers l'anglais, et inversement, à des entreprises, des collectivités locales et des organes de presse, dans un grand nombre de secteurs. J’ai signé toutes sortes de travaux, depuis des versions françaises de séries TV, des sous-titres, des traductions de rapports...
Ayant pratiqué pendant plus de 25 années les métiers du commerce international et de l'informatique j'ai cet avantage sur les traducteurs traditionnels de connaître la réalité de ces métiers sur le terrain, de maîtriser parfaitement la terminologie consacrée et la capacité d'adapter les textes sources de manière pertinente pour qu'ils soient parfaitement lisibles et compréhensibles par les...
Après 15 années aux USA dans la santé publique, je me suis spécialisée depuis mon retour en France dans la traduction de documents de recherche médication, de rapports de politique des drogues et tout ce qui peut s'y relier.
Dans les secteurs d'activités suivants:
Traduction
Domaines de compétences:
Traduction anglais français, counseling, santé publique, recherche médicale
Types...