Cyberworkers

Annuaire de prestataires en télétravail - page 1629

Vous cherchez des prestataires en télétravail ?
Début     1627 - 1628 - 1629 - 1630 - 1631     Fin

Traductrice français-chinois expérimentée
Traductrice français-chinois expérimentée

Dans Traduction - Chinois
Tout type de traduction français-chinois et chinois-français. Surtout le logiciel et les documents....

Traduction / Relecture de documents
Traduction / Relecture de documents

Dans Traduction - Anglais
Transcription et traduction de documents audios et écrits de l'anglais vers le français et du français vers l'anglais. Relecture de documents....

Correcteurs Madagascar
Correcteurs Madagascar

Dans Traduction - Anglais
- Traducteurs indépendant ayant plusieurs année d’expériences en traduction des livres et site Internet - Correcteurs confirmés diplômés des grandes universités de Madagascar : assure la correction grammaticale et thématique après la traduction - Ingénieur informaticien spécialisé en travail en parallèle avec les traducteurs pour la maintenance du site Internet s’il y a une...

Traductrice-Interprète Espagnol/Français/Anglais
Traductrice-Interprète Espagnol/Français/Anglais

Dans Traduction - Traduction multilingue
Traduction technique et juridique vers Espagnol/Français/Anglais....

Traducteur spécialisé dans la Gestion d'Actifs/Asset Management
Traducteur spécialisé dans la Gestion d'Actifs/Asset Management

Dans Traduction - Anglais
Uniquement spécialisé dans la gestion d’actifs, je prends en charge des traductions financières et bancaires de l'anglais vers le français de documents divers tels que (Commentaires de gestion et de performance des fonds mensuels et trimestriels, Rapports de gestion annuels et semestriels, Brochures marketing, Actualités financières et économiques…) ...

Traduction de l'italien vers le français
Traduction de l'italien vers le français

Dans Traduction - Italien
Traduction de l'italien vers le français mais aussi du français vers l'italien dans les domaines suivants : presse et édition (articles, interviews ...), rédigé, littéraire (ouvrages), commercial (courriers, factures, devis ...), artistique, culturel (cinéma, musique, théâtre, télévision...) ainsi que dans certains secteurs industriels (automobile, meuble, BTP ...)...

Traduction espagnol->français
Traduction espagnol->français

Dans Traduction - Espagnol
Très bon niveau de langue grâce notamment à une spécialisation (langue renforcée)....

Création graphique professionnel 20 ans d'expérience
Création graphique professionnel 20 ans d'expérience

Dans Infographie - Logo, Visuels
Je suis graphiste de profession j'interviens dans l'identité visuel, dans la conception de plaquette de présentation, et dans l'édition. Je fais aussi des bannières web et aussi de l'intégration html css....

Création de site e-commerce dynamiques
Création de site e-commerce dynamiques

Dans Internet - Site commerce électronique
Création sites web commerciaux dynamiques en multimingues. Référencement sur moteurs de recherche majeurs Formation des utilisateurs Utilisation de plateformes Open source, afin de faciliter les mises a jour, et d'en réduire les couts de mise en place et de maintenance. Aucun fichier crypté. Mise en place de systèmes de paiement bancaire sécurisés. Si vous le souhaitez, installation de...

DotNet
DotNet

Dans Langages et développement - Développement DotNet (C#/VB/SQL Serveur/ASP)
.NET (prononcez «Dotnet») est un standard proposé par la société Microsoft, pour le développement d'applications d'entreprises multi-niveaux, basées sur des composants. Microsoft .NET constitue ainsi la réponse de Microsoft à la plate-forme J2EE de Sun. La plate-forme .NET a été élaborée en s'appuyant sur une communauté d'utilisateurs et a abouti à l'élaboration de spécifications. Ces...

Demandez un devis

  • Merci de décrire votre demande en précisant :
    • L'activité de votre entreprise.
    • Le contexte de votre demande.
    • Pourquoi et comment vous souhaitez sous-traiter.
    • A quel moment, nous pouvons vous contacter pour une première estimation.
  • Ce champ n’est utilisé qu’à des fins de validation et devrait rester inchangé.