Cyberworkers

Annuaire de prestataires en télétravail - page 1051

Vous cherchez des prestataires en télétravail ?
Début     1049 - 1050 - 1051 - 1052 - 1053     Fin

Recevez vos documents dans les meilleurs délais .
Recevez vos documents dans les meilleurs délais .

Dans Assistance et secrétariat - Mise en page
SERCI vous donne la souplesse nécessaire en supprimant les contraintes liées aux congés, absences, surcharges de travail de votre personnel. SECRETARIAT 1/ LE SERVICE Nous mettons à votre disposition une secrétaire chargée de la frappe de tout vos documents : Courriers Devis Facture Compte-rendus Rapports Tout vos documents sont traités dans les meilleurs délais (pas...

PAO multilingue - DTP - Site Internet Multilingue - Traduction
PAO multilingue - DTP - Site Internet Multilingue - Traduction

Dans Infographie - PAO
Nous sommes une société de communication basé à Bruxelles composé d'infographistes et développeurs Internet jeunes et dynamiques. Nous vous offrons un service économique et professionnel. Nous vous proposons de vous aider dans la conception de votre identité graphique en partant de l'élaboration d'une idée jusqu'à la mise online pour un site Internet ou l'impression pour une brochure. Nous...

Traduction Français/Espagnol/Français
Traduction Français/Espagnol/Français

Dans Traduction - Espagnol
Fort d'une expérience multi-disciplinaire dans les deux langues, je vous propose des traductions de qualité. Toutes sont accompagnées de commentaires (notamment pour les régionalismes) et de notes de traduction afin que vous fassiez le choix qui vous convient. Travaillant par internet, je peux vous fournir un travail rigoureux et rapide. ...

Traduction - Trilingue (francais, anglais, italien)
Traduction - Trilingue (francais, anglais, italien)

Dans Traduction - Anglais
Bonjour, Je suis trilingue, je peux effectuer tout type de traduction du français vers l'anglais ou l'italien. Prix unitaire par mot est de 0,10 euros pour un travail soigneux et rapide. Contactez moi pour un devis plus précis. ...

Traduction / Relecture de documents
Traduction / Relecture de documents

Dans Traduction - Anglais
Transcription et traduction de documents audios et écrits de l'anglais vers le français et du français vers l'anglais. Relecture de documents....

DotNet
DotNet

Dans Langages et développement - Développement DotNet (C#/VB/SQL Serveur/ASP)
.NET (prononcez «Dotnet») est un standard proposé par la société Microsoft, pour le développement d'applications d'entreprises multi-niveaux, basées sur des composants. Microsoft .NET constitue ainsi la réponse de Microsoft à la plate-forme J2EE de Sun. La plate-forme .NET a été élaborée en s'appuyant sur une communauté d'utilisateurs et a abouti à l'élaboration de spécifications. Ces...

Meilleures pratiques en centres d'appel
Meilleures pratiques en centres d'appel

Dans Marketing et commercial - Etude de marché
Etude sur l'implantation de Call Center : appels entrants appels sortants location de positions...

Vous êtes débordé, vous ne savez pas comment faire ?
Vous êtes débordé, vous ne savez pas comment faire ?

Dans Assistance et secrétariat - Mise en page
Dotée d'une expérience de 15 ans de secrétariat, je propose toutes sortes de travaux de secrétariat (mise en page de document, compte-rendus, mailing, etc ....)...

Développement de flux XML
Développement de flux XML

Dans Langages et développement - XML
Je développe des structures XML permettant l'échange d'informations dans ce format qui constitue désormais un standard imposé par la plupart des organismes et des sociétés....

Recherche d'informations
Recherche d'informations

Dans Journalisme - Recherche d'information
Etudiante, je propose mes services afin d'aider à faire des recherches sur certains sujets si besoin est....

Demandez un devis

  • Merci de décrire votre demande en précisant :
    • L'activité de votre entreprise.
    • Le contexte de votre demande.
    • Pourquoi et comment vous souhaitez sous-traiter.
    • A quel moment, nous pouvons vous contacter pour une première estimation.
  • Ce champ n’est utilisé qu’à des fins de validation et devrait rester inchangé.