J'aimerais mettre à contribution mes compétences de rédaction pour aider des personnes nécessitant de la "main d'oeuvre" dans ce domaine par le biais du télétravail.
Je n'ai aucun souci avec la langue Française et j'ai une rapidité de saisie qui me permet d'être performant dans ce domaine.
Je peux très bien faire de la saisie que ce soit dans des tableurs ou même rédiger des courriers ou...
Dans Assistance et secrétariat - Gestion administrative
Actuellement assistante d'agence dans le domaine des énergies renouvelables, je cherche un travail d'appoint, en tant que télésecrétaire, assistante, facturation, devis ...
Je suis titulaire d'un BTS Informatique de gestion et je maitrise parfaite la langue française.
Travaillant auprès de mon employeur 20h/semaine, je dispose de temps libre pour effetuer consciencieusement les tâches qui me...
Retranscription de documents manuscrits ou audio vers n'importe quel format numérique (Libre office, Microsoft Office).
Pour les documents manuscrit :
Les documents sont a scanner et a envoyer par mail, ou par voie postale. Je m'occuperais dés lors de la retranscription, et vous retournerais le resultat en piece jointe sur votre boite mail.
Pour les documents audio :
Le document...
J'écris des articles dans mes deux langues maternelles, le français et l'espagnol.
Vous pouvez voir des exemples de mes articles français sur ce site:
“Parcours politique du général de Gaulle”
“Pélérinages à Saint-Jacques de Compostelle: Histoire et légendes”
Exemple de rédaction en espagnol:
“Interpretación sociológica de una fuente publicitaria”: 2007.49 pages
Je reste à votre...
J'ai fait mes études primaires, secondaires et universitaires en France et j'ai vécu en France et en Espagne. Le français et l'espagnol sont mes deux langues maternelles. J'ai fait des traductions dans de nombreux domaines et je maîtrise spécialement les sujets ayant rapport à la pédagogie, l'histoire, le tourisme, le journalisme, la philosophie...
Pour de plus amples renseignements je pourrais...
Le français et l'espagnol sont mes deux langues maternelles.
Étant enseignante je maîtrise les domaines ayant rapport à la pédagogie, mais également tout ce qui concerne l'histoire,la philosophie, le journalisme,le tourisme , les voyages... Ma dernière traduction publiée est un livre de philosophie de Jean Lacroix:"Le désir et les désirs". Le titre espagnol est "El deseo y los deseos":
Je...
J'ai un bon niveau de maitrise de la langue française et de l'arabe. j'étais professeur agrégé de traduction avant prendre une retraite anticipée. je suis disponible pour assurer vos travaux de traduction et de rédaction diverses: rapports, procès verbaux et tout autre document d'entreprise dans les deux langues que je maitrise: le français et l'arabe.
Un test de départ est le...
J'ai de l'expérience dans la traduction de logiciels vers ma langue maternelle hongroise (cf. www.inkscape.org, www.openoffice.org) ainsi que de pages de manuel (www.sidux.com) à partir du français et de l'anglais....
Bonjour,
Mon métier consiste à rédiger, corriger et réécrire dans le respect de la langue française.
Mes clients sont des particuliers, des entreprises, des associations et des collectivités locales.
J'ai un statut d'auto-entrepreneur.
N'hésitez pas à me contacter.
...
Tout document doit être parfaitement écrit de manière à ce que le fond soit mis en valeur par le forme.
Dotée d'une orthographe naturelle et d'une passion pour la langue française, confiez moi vos documents. Ils feront l'objet d'une relecture et d'une correction avec rigueur et patience....