Cyberworkers

Annuaire de prestataires en télétravail - page 151

Vous cherchez des prestataires en télétravail ?
Début     149 - 150 - 151 - 152 - 153     Fin

Traduction de documents anglais vers français et italien
Traduction de documents anglais vers français et italien

Dans Traduction - Anglais
Forte d'une expérience de 15 ans en tant qu'assistante de direction internationale dans les secteurs bancassurance, industrie, et mode, je vous propose de traduire vos documents (italien et anglais) vers ma langue maternelle : le français. Ceci pour vous garantir un travail de qualité. ...

Traduction professionelle par une anglophone
Traduction professionelle par une anglophone

Dans Traduction - Anglais
Très compétente en rédaction de français à anglais, j'ai beaucoup d’expérience d'une utilisation professionnelle d'anglais. Anglais est ma langue maternelle, j'habite en France depuis 5 ans. Je vous offre donc mes services pour tous vos travaux de traduction, et également de relecture/révision. Grace à mon master en Ressources Naturelles et mon expérience comme Chargée de Mission pour des ONGs...

Traduction de tous documents français ou espagnol vers l'anglais.
Traduction de tous documents français ou espagnol vers l'anglais.

Dans Traduction - Anglais
Qu'il s'agisse de documents professionnels avec un véritable savoir-faire ou d'effectuer une adaptation grâce à la maîtrise des langues sources. Nous intervenons pour différentes types d'écrits (articles, synthèses, notes de lectures, rapports...) et vidéos de divers formats....

Traduction d'anglais à français !
Traduction d'anglais à français !

Dans Traduction - Anglais
Vous avez un texte en anglais, vous cherchez à le traduire en français. N'hésitez pas à me contacter, je m'en occupe. Mon niveau d'anglais est excellent et le français est ma langue maternelle. Très professionnelle, je respecte les délais sans faute! ...

Traduction anglais
Traduction anglais

Dans Traduction - Anglais
Traducteur professionnel depuis 2013. Je traduis du contenu marketing ou technique de l'anglais vers le français. Je travaille régulièrement avec des entreprises de premier plan des secteurs du tourisme, de l'informatique et de l'automobile....

Traduire de l'anglais secteur artistique
Traduire de l'anglais secteur artistique

Dans Traduction - Anglais
Traduire de l'anglais au français ou du français à l'anglais pour quiconque, artiste, écrivain, maisons d'édition expérimentales. Diplômée d'un master 2 de Lettres et également poète je cherche à explorer la langue....

Traduction de texte
Traduction de texte

Dans Traduction - Anglais
Je suis capable de traduire des textes de l’anglais au français ainsi que du français à l’anglais. Le français étant ma langue maternelle et j’ai un niveau presque billingue en anglais. ...

Traduction professionnelle de l'anglais vers le français.
Traduction professionnelle de l'anglais vers le français.

Dans Traduction - Anglais
Mon niveau actuel d'anglais m'offre la capacité de traduire des textes Français dans la langue anglaise. J'ai les capacités afin de transmettre et retranscrire un contenu proposé en anglais en français, qu'importe le support (vidéo ou texte) ...

Traduction de documents et de présentations
Traduction de documents et de présentations

Dans Traduction - Anglais
Traduction de documents et de présentations, en langue française et anglaise, sous Word, Excel, Powerpoint....

Traductrice Français vers l'anglais (anglais langue maternelle)
Traductrice Français vers l'anglais (anglais langue maternelle)

Dans Traduction - Anglais
De langue maternelle anglais et diplômée en Masters de traduction avec des années d’expérience je propose la traduction du français vers l'anglais, la traduction de vos sites internet vers l'anglais et la relecture et correction de vos documents....

Demandez un devis

  • Merci de décrire votre demande en précisant :
    • L'activité de votre entreprise.
    • Le contexte de votre demande.
    • Pourquoi et comment vous souhaitez sous-traiter.
    • A quel moment, nous pouvons vous contacter pour une première estimation.
  • Ce champ n’est utilisé qu’à des fins de validation et devrait rester inchangé.