Je vous propose un service de traduction et rédaction de textes en français, en anglais et en malgache.
Voulez-vous des textes simples, soignés et professionnels ?
Faites appel à mes services....
Vous avez un texte en anglais, vous cherchez à le traduire en français.
N'hésitez pas à me contacter, je m'en occupe.
Mon niveau d'anglais est excellent et le français est ma langue maternelle.
Très professionnelle, je respecte les délais sans faute! ...
Traduire du français vers l'anglais des documents commerciaux, des manuels d'utilisation, des livres, des rapports, des mémoires, des articles de journaux, des recettes, des sites internet, etc....
Traduction scientifique, médicale et technique de l'anglais vers le français de documents et d'articles pour l'industrie pharmaceutique et pour des sites web.
Relecture et correction de travaux et documents traduits par des traducteurs non francophones....
Traduire de l'anglais au français ou du français à l'anglais pour quiconque, artiste, écrivain, maisons d'édition expérimentales.
Diplômée d'un master 2 de Lettres et également poète je cherche à explorer la langue....
Traductions publiées :
Flylady, aux éditions de l'Instant Présent ;
La couture pour les nuls, chez First ;
Déco Funky, aux éditions Manise.
Autres traductions antérieures pour la société Thalès....
Diplômée d'un Master de traduction anglais/francais, je suis à votre disposition pour tout type de traduction.
Je suis spécialisée en traduction littéraire mais je peux tout aussi bien traduire des documents de nature juridique ou économique.
Sachez que mes tarifs sont dégressifs, pour un document d'1 à 20 pages je propose un taux de 35€/page, puis 25€/page pour un document de 20 à 100...
Je traduis tout type de texte (littéraire, juridique, scientifique, de droit, etc) de l'anglais vers le français.
Ayant un bon niveau d'anglais, je vous propose mes services de traductions, de l'anglais vers le français....
Je propose tous types de traductions de documents écrits en anglais vers le français, pour tous types de textes, commerciaux, littéraires et juridique.
Mon expérience en tant que chroniqueur juridique dans une revue anglo-saxonne pendant huit ans (Riviera Times), ainsi que la publication d'articles de critique littéraire et d'un premier roman donnent une base solide à mes qualités...
Mon niveau actuel d'anglais m'offre la capacité de traduire des textes Français dans la langue anglaise.
J'ai les capacités afin de transmettre et retranscrire un contenu proposé en anglais en français, qu'importe le support (vidéo ou texte) ...