Ma langue maternelle est l’anglais, je parle et écris le français depuis 20 ans.
Je traduis pour vous : documents standards et techniques (commercial, financier, comptable, ingénierie, tourisme, environnement, site internet, correspondances, articles de journaux)....
Vous devez traduire du français vers l'anglais une plaquette commerciale, un contrat, une notice technique ou un article scientifique ? Vous avez besoin de la traduction en anglais de votre CV ou d'une lettre ?Pour la traduction de votre communication Nous offrons une gamme complète de services de traduction de qualité. Notre équipe de professionnels a...
Traduction tous types de documents en anglais Domaine général et littéraire, brochures touristiques, domaine commercial, présentations de sociétés, offres de prestation, projets, brochures, contenu sites Internet. La plupart de nos traducteurs du français à l'anglais a une spécialisation technique : traduction financière,...
Notre cellule dédiée à la traduction est destinée aux entreprises souhaitant conquérir de nouveaux marchés. Parce que vos traductions de document constituent d'importants enjeux économiques, notre objectif est votre satisfaction la plus aboutie afin de répondre au mieux à vos besoins de communication internationale. Tous les...
Dans Assistance et secrétariat - Accueil téléphonique, domiciliation
Grâce à de solides compétences organisationnelles, rédactionnelles, juridiques, de communication et de marketing.Vous accompagner efficacement et sereinement dans la gestion de votre entreprise Rédaction de documents, de courriers, de rapports, d'expertises, de PowerPoint, mise en forme, relecture et correction, Conception et mise à jour de bases de...
Depuis plus de dix ans, je propose mes services de traducteur du français vers l'anglais, et inversement, à des entreprises, des collectivités locales et des organes de presse, dans un grand nombre de secteurs. J’ai signé toutes sortes de travaux, depuis des versions françaises de séries TV, des sous-titres, des traductions de rapports...
Une traduction doit être parfaite ! Internet propose des outils de traduction en ligne, si vous les avez testés, vous en connaissez le résultat. Une traduction littérale ou en mot-à-mot est le plus souvent catastrophique ! Le traducteur doit transposer le texte en une autre langue mais surtout offrir un texte final agréable, compréhensif et...
Plus qu'un métier, la traduction est une de mes nombreuses passions. Au-delà d'envisager cela comme un simple gagne-pain, je cherche constamment à trouver le mot juste, j'envisage la traduction de manière objective, mais avec la sensibilité d'une personne qui aime les mots.Domaines de compétence : Sites Internet Ressources...
Je traduis de nombreux textes, que ce soit du français vers l'anglais ou de l'anglais vers le français.
Je peux traduire toutes sortes de textes (CV, lettres de motivation, courriers, récits de voyage, descriptions de sites internet, communiqués de presse...)
Je suis titulaire du diplôme du FCE, délivré par l'Université de Cambridge....