Cyberworkers

Annuaire de prestataires en télétravail - page 369

Vous cherchez des prestataires en télétravail ?
Début     367 - 368 - 369 - 370 - 371     Fin

Traduction de textes techniques en anglais vers le français
Traduction de textes techniques en anglais vers le français

Dans Traduction - Anglais
Domaines de spécialisation : Technique Jeux vidéo Marketing Littéraire Textile IT...

Traductrice commercial américaine depuis le Sud de la France
Traductrice commercial américaine depuis le Sud de la France

Dans Traduction - Anglais
Je suis américaine (plus précisément de New-York). Ayant toujours travaillé depuis une trentaine d'années dans un contexte international, je peux traduire vos documentations commerciales du français vers l’anglais mais aussi l’accueil téléphonique de vos interlocuteurs étrangers. J'interviens en télétravail depuis le Sud de la France....

Services de révision et de traduction professionnels
Services de révision et de traduction professionnels

Dans Traduction - Anglais
Service de révision Si le client a déjà des articles ou du contenu qu'il souhaite intégrer à son site web, à son blogue, à une newsletter ou à un compte Twitter, Facebook ou LinkedIn, nous offrons des services de révision afin d'éviter que des coquilles minent la lecture des internautes. Nos services sont abordables, professionnels et rapides. Service de traduction Nous offrons des...

Traduction spécialisée dans la généalogie et les oeuvres humanitaires
Traduction spécialisée dans la généalogie et les oeuvres humanitaires

Dans Traduction - Anglais
Je travaille pour une société américaine de traduction depuis dix ans. J'ai traduit divers livres. Je souhaite continuer à traduire dans les domaines de la philosophie, sciences sociales et humaines. ...

Traduction de tous types de projets français -> anglais
Traduction de tous types de projets français -> anglais

Dans Traduction - Anglais
Traductrice depuis 2009, je traduis tous types de projets du français à l'anglais. Dans mes références, vous trouverez des jeux vidéos d'Ubisoft, la série animée Dragon&Weed Origins, des publicités, des sites internet, et j'en passe. Mon tarif est de 0,05€ le mot. Je fournis un travail de qualité dans les délais impartis. Si mes services vous intéressent, contactez-moi, vous ne serez...

Traduction et saisie-mise en forme de textes
Traduction et saisie-mise en forme de textes

Dans Traduction - Anglais
Après 22 ans de secrétariat bilingue anglais dans diverses sociétés au Royaume Uni et en France, je suis maintenant travailleur indépendant. Voici mon activité : Télésecrétaire : saisie et mise en forme de documents sous Word et Excel, créations de diaporamas sur PowerPoint, traduction de l'anglais vers le français. Thèmes : gestion ; comptabilité ; finances ; bâtiment ; commerce...

Transcription de textes de l'Anglais au Français ou inversement.
Transcription de textes de l'Anglais au Français ou inversement.

Dans Traduction - Anglais
Je suis capable de traduire toutes sortes de textes du français à l'anglais, ou l'inverse. Je possède un très bon apprentissage de l'anglais. Les bases ont été posé par mes années en université de langues, puis maintenant, j'écoute quotidiennement de l'anglais ou de l'américain, tout comme j'en lis. Je travaille également sur des sites en anglais....

Traduction FR>EN, journalisme/rédaction anglophone
Traduction FR>EN, journalisme/rédaction anglophone

Dans Traduction - Anglais
De langue maternelle anglaise, je suis bilingue française, j'habite en France et je suis à votre disposition pour tous vos projets de traduction ou de rédaction anglophone. Auto entrepreneur depuis 2009....

Traductrice bilingue anglais français
Traductrice bilingue anglais français

Dans Traduction - Anglais
Je suis bilingue en anglais et maitrise parfaitement la langue aussi bien pour des traductions de l'anglais au français que du francais à l'anglais. Titulaire d'un Cambridge Proficiency in English je traduis rapidement et efficacement. J'utilise des dictionnaires bilingues et peux travailler aussi bien sur des textes administratifs que littéraires et scientifiques (articles). ...

Tired of oddly robotic translations ?
Tired of oddly robotic translations ?

Dans Traduction - Anglais
Tired of oddly robotic translations that sound like a French footballer reading Shakespeare in a Korean karaoke bar? Storyline understands your pain - and the good news is: we provide a cure. Lassés des traductions que l'on dirait sorties des mâchoires métalliques d'un robot mal huilé? L'heure n'est plus à la compassion mais à la solution. Storyline se fera une joie de vous soulager de cette...

Demandez un devis

  • Merci de décrire votre demande en précisant :
    • L'activité de votre entreprise.
    • Le contexte de votre demande.
    • Pourquoi et comment vous souhaitez sous-traiter.
    • A quel moment, nous pouvons vous contacter pour une première estimation.
  • Ce champ n’est utilisé qu’à des fins de validation et devrait rester inchangé.