Cyberworkers

Annuaire de prestataires en télétravail - page 462

Vous cherchez des prestataires en télétravail ?
Début     460 - 461 - 462 - 463 - 464     Fin

Traductions toutes langues - tous domaines
Traductions toutes langues - tous domaines

Dans Traduction - Traduction autres langues...
anglais > allemand anglais > arabe anglais > bulgare anglais > chinois anglais > chinois trad. anglais > coréen anglais > croate anglais > danois anglais > espagnol anglais > finnois anglais > français anglais > grec anglais > hindi anglais > italien anglais > japonais anglais > néerlandais anglais > norvégien anglais > polonais anglais > portugais anglais >...

Qualité, efficacité, disponibilité et expérience
Qualité, efficacité, disponibilité et expérience

Dans Traduction - Espagnol
Toute traduction de l'anglais ou l'espagnol vers le français et inversement. De anglais/espagnol VERS français Coût par mot source dans le texte original Correspondance privée de 0,030 à 0,05 € par mot Correspondance commerciale, documentation technique de 0,035 à 0,06 € par mot Texte spécialisé (médical, juridique, scientifique, technique etc.) de 0,08 à 1,00 € par mot Littérature de 0,05...

Recevez vos documents dans les meilleurs délais .
Recevez vos documents dans les meilleurs délais .

Dans Assistance et secrétariat - Mise en page
SERCI vous donne la souplesse nécessaire en supprimant les contraintes liées aux congés, absences, surcharges de travail de votre personnel. SECRETARIAT 1/ LE SERVICE Nous mettons à votre disposition une secrétaire chargée de la frappe de tout vos documents : Courriers Devis Facture Compte-rendus Rapports Tout vos documents sont traités dans les meilleurs délais (pas...

Traduction et adaptation de logiciels et notices techniques
Traduction et adaptation de logiciels et notices techniques

Dans Traduction - Anglais
Traduction et adaptation de logiciels et notices techniques...

Traduction Français/Espagnol/Français
Traduction Français/Espagnol/Français

Dans Traduction - Espagnol
Fort d'une expérience multi-disciplinaire dans les deux langues, je vous propose des traductions de qualité. Toutes sont accompagnées de commentaires (notamment pour les régionalismes) et de notes de traduction afin que vous fassiez le choix qui vous convient. Travaillant par internet, je peux vous fournir un travail rigoureux et rapide. ...

Traduction Anglais <-> Francais
Traduction Anglais <-> Francais

Dans Traduction - Traduction techniques
Je peux traduire des logiciels ou des documents technique Anglais ==> Francais ou Francais ==> Anglais...

Toutes traductions et adaptations multimédia Anglais/Américain -
Toutes traductions et adaptations multimédia Anglais/Américain -

Dans Traduction - Traduction techniques
20 ans d'expérience dans les logiciels multimédia (avec spécialisation dans l'adaptation des dialogues) Jeux de tous types, simulations, éducatifs, aventure, jeux de rôles, etc... Traduction et adaptation de documents et fichiers Direction artistique d'acteurs (voix) Corrections et relectures. ...

Traductrice français-chinois expérimentée
Traductrice français-chinois expérimentée

Dans Traduction - Chinois
Tout type de traduction français-chinois et chinois-français. Surtout le logiciel et les documents....

Développement des logiciels et sites web dynamique
Développement des logiciels et sites web dynamique

Dans Intranet/Extranet - Applicatifs gestion
Développement des logiciels et sites web dynamique...

Développement de solutions Web
Développement de solutions Web

Dans Internet - Site dynamique
Je développe des applications Web 2.0 dynamiques en ASP.NET 2.0 / C#2 ou C#3 / avec le Framework 2.0 ou 3.5. Il peut s'agir d'applications 100% propriétaires ou s'appuyant sur différents Frameworks, dont un Framework métier que j'ai développé et mis au point pour bon nombre de mes clients. Autres technologies associées :
SQL Serveur 2000 ou 2005
HTML / DHTML / CSS / HTC /...

Demandez un devis

  • Merci de décrire votre demande en précisant :
    • L'activité de votre entreprise.
    • Le contexte de votre demande.
    • Pourquoi et comment vous souhaitez sous-traiter.
    • A quel moment, nous pouvons vous contacter pour une première estimation.
  • Ce champ n’est utilisé qu’à des fins de validation et devrait rester inchangé.