Je propose tous types de traductions de documents écrits en anglais vers le français, pour tous types de textes, commerciaux, littéraires et juridique.
Mon expérience en tant que chroniqueur juridique dans une revue anglo-saxonne pendant huit ans (Riviera Times), ainsi que la publication d'articles de critique littéraire et d'un premier roman donnent une base solide à mes qualités...
Services de traduction commerciale
Nous sommes en mesure d'aider votre entreprise, en traduisant des documents en langue française de et vers la langue autochtone des nouveaux marchés que vous ciblez.
Cela vous permettra d'économiser du temps et de l'argent, car toutes les informations nécessaires seront disponibles dans les langues que toutes les parties seront en mesure de les lire et de...
Traductions du français vers l'allemand.
10 ans d'expérience, respect scrupuleux des délais, facturation au mot source, sur devis.
Domaines de spécialisation: techniques industrielles, marketing, tourisme et gastronomie, agriculture, agro-alimentaire...
...
Traduction de tous vos documents marketing, communication, import-export, commerciaux.
Allemand : niveau européen B1.
DEUG LEA Anglais/Allemand.
DESS Commerce International.
Expériences professionnelles dans les secteurs suivants : le transport international, l'automobile, les cosmétiques, le mobilier de bureau....
Je suis non seulement diplômée en langue (ZMP allemand et Toeic anglais) mais également forte d'une expérience professionnelle dans des entreprises de taille et d'activité différentes, tant en France qu'en Allemagne.
Je traduis vos textes dans une langue soignée et précise.
Je prête également une attention particulière à la logique du texte ainsi qu’aux différences culturelles entre l’auteur et...
Des traductions du Français en Anglais et viceversa ainsi qu'en Roumain.
Expérience acquise en tant qu’interprète et traductrice collaboratrice.
Etudes et expériences professionnelles dans les trois langues....
Traduction tous thèmes confondus, que ce soit sur le plan littéraire, ou sur le plan scientifique.
Je suis scientifique de formation, d'où une maîtrise du jargon relatif à la science, mais également de passion littéraire, pour tout ce qui est articles de journaux, brèves publicités, romans et nouvelles ......
Je m'engage par contrat à traduire un ouvrage destiné à être publié.
Le grand public songe souvent aux traducteurs de textes littéraires (romans, nouvelles…), mais je travaille aussi sur des usuels, des guides pratiques ou des livres de cuisine, par exemple.
Je peux aussi travailler dans la presse pour traduire des articles étrangers, des interviews, des dépêches…
Je peux aussi faire des...
Enquêtes et audits interne
Stratégie et plan de communication interne
Conception et organisation d'événements internes
Création et production tous supports de communication interne
Intranet, blog, plaquettes, rapports, présentations
Productions audiovisuelles (clips, vidéos, films institutionnels)
Accompagnement de programmes internes de changement (stratégie, plan social, nouveaux...
Formation et expériences professionnelles dans le domaine scientifique et médical (étudiant en Doctorat de Cancérologie). Equipier secouriste au sein de la Croix Rouge Française.
Bonne expérience en négociation de produits auprès de fournisseurs industriels, en particulier dans les domaines scientifique et pharmaceutique.
Aide à la rédaction de projets.
Etablissement et gestion de...