De langue maternelle anglaise, je vous propose de traduire tous vos documents en anglais ou français. Tous styles et thèmes.
Recherche approfondie en amont des phénomènes et vocabulaires spécifique.
Relecture et approbation en aval par une professeur d'anglais qualifiée d'origine britannique....
Près de trois quarts des traducteurs exercent à temps plein et seuls 4 % sont des travailleurs occasionnels (moins d’un mi-temps).
¼ des traducteurs français se disent généralistes et 40 % spécialisés à plus de 75 % (en termes de temps, de chiffre d’affaires ou d’un autre critère). Les trois spécialisations les plus fréquentes sont les industries et techniques, le juridique et la politique, puis...
Traduction des documents rédigés en français en langue arabe et vice versa
Traduction de tous types de documents selon le besoin
Disponibilité et rigueur, afin d'avoir un travail complet et professionnel...
Je parle et j'écris le Français, l'Anglais et l'Italien.
Possibilité traduction tous type de documents.
Bon niveau dans les trois langues.
Good level in the three language.
Buono livello nelle tre lingue....
Fort d'une expérience d'ingénieur en informatique pour terminaux mobiles et intervenant technique auprès des clients dans une entreprise chilienne à Santiago. Je me propose de traduire des documents technique dans le domaine de l'informatique ou de l'électronique du français à l'espagnol (ou le contraire) à destination de l’Espagne ou de l’Amérique latine....
Toutes traductions techniques. Dans les domaines allant de l'informatique aux machines outils.
Traduction de documents médicaux généraux et de manuels d'utilisation.
Me contacter pour plus de renseignements....
Interprétariat ou Interprétation ? De liaison ? De conférence ? Chuchoté ? Consécutif ? Simultané ? Découvrez toutes les nuances et les prestations que je vous propose...
La gestion de projet, c'est traiter un projet d'envergure : parce qu'il implique différents documents, différentes langues, différentes prestations, différents interlocuteurs... Je vous propose d'être le(s) maillon(s)...
Traduire, oui. Mais, quoi ? dans quelle(s) langue(s) ? avec quels moyens et selon quelle méthode ? Découvrez ce qui caractérise le travail d'un traducteur professionnel, et plus précisément le mien...
Révision, relecture, secrétariat de rédaction... Ces termes peuvent sembler synonymes mais recouvrent en réalité des prestations différentes selon que l'on s'intéresse au document source, au texte...
Effectuons de la traduction de texte, notices, tous documents en anglais ou en français.
Confiez-nous tous vos travaux de traduction de l’anglais ou l’allemand vers le français, que vous soyez une grande entreprise, une PME ou un particulier....