Je suis espagnol et je peux écrire et lire en français. Diplôme: Diplôme Approfondi de Langue Française (DALF-c1) 84% Experience: Traducteur français-espagnol pour deux ans à l'université de Waseda. (Japon)...
Des solutions 100% dynamiques respectant les normes de sécurité pour les transactions financière. Des back offices riches en applicatifs permettant une gestion efficace de l’activité (stock, livraison, Billings …). Nous adaptons les processus en se rapprochant au plus proche de vos réalités quotidiennes et de vos traitements spécifiques (par exemple l’intégration de système d’achat via paiement...
Retranscription écrite de fichiers audio, en un minimum de temps et avec le maximum de précision.
Précédente expérience de ce type d'expertise : plus d'une quinzaine d'heures d'entretien à deux - parfois 3 personnes retranscrites.
Format et mise en page à la guise du client.
Egalement capable de retranscrire des fichiers audio en anglais, soit directement en anglais, et/ou les traduire en...
Correctrice indépendante, ayant une expérience professionnelle variée, je tisse des relations solides aussi bien avec des professionnels qu'avec des particuliers.
Mes capacités rédactionnelles et de correction ont été prouvées par mon expérience professionnelle où j'ai acquiert le sens de la créativité, de la rigueur
et de la réactivité, et où j'ai évolué vers un poste de superviseur...
De formation littéraire, avec trois années en Khâgne BL (major de promotion en Histoire), suivies du Master de E-Business de la Toulouse Business School (TBS) et du Master Mention « Pratique et Théorie du Langage et des Arts » de l’Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales (EHESS, Master organisé entre l’EHESS, l’ENS Ulm et le...
Dans Assistance et secrétariat - Assistance commerciale
Réceptionner les appels téléphoniques et renseigner les clients selon leur demande (suivi de commande, informations, ...) Réaliser l'étude technique et commerciale de la demande du client (délai de fabrication, disponibilité des produits, coût, ...) Établir les devis, courriers, propositions, et transmettre les données...
La retranscription audio (ou vidéo) c’est l’action de transcrire en texte un fichier audio ou vidéo. Pour les professions médicales ou juridiques, on parlera plutôt de transcription audio médicale ou transcription juridique, ou de dictée numérique (médicale ou juridique).
C’est un travail qui demande entre quatre et huit heures de travail pour retranscrire une heure de fichier son. La rapidité...
Dans Assistance et secrétariat - Saisie de données
À l'aise avec l'outil informatique, quelque soit le logiciel, je me propose de vous aider à retranscrire vos données. Je suis bilingue anglais-français et issue de formation littéraire.
J'ai une précédente expérience en télétravail en tant que commercial et ma mission principale était alors de saisir le catalogue produit dans notre base de données sur notre boutique en ligne.
Elle fut étendue...
Dans Assistance et secrétariat - Saisie de données
Je peux réaliser la saisie des données sous Word et faire les mises en pages. Je sais aussi retranscrire des enregistrements audio en texte.
Je peux aussi réaliser des slides PowerPoint et travailler avec Excel.
...
Nous possédons le savoir-faire et les outils nécessaires Vous êtes une entreprise, une association, une collectivité, un institut de recherche, une université, une institution publique, un chercheur, un consultant, dans les métiers de l’audiovisuel et des médias, etc. La transcription audio, qu’est-ce que c’est...