Une traduction doit être parfaite !
Internet propose des outils de traduction en ligne.
Si vous les avez testés, vous en connaissez le résultat.
Une traduction littérale ou en mot-à-mot est le plus souvent catastrophique !
Le traducteur doit transposer le texte en une autre langue mais surtout offrir un texte final agréable, compréhensif et attractif.
Votre texte original...
recherche des biens à louer ou à vendre assure la promotion commerciale expertise des biens verification des infos;faire compromis de vente engagement de location; analyse des besoins de la clientèle, savoir argumenter et convaincre...
Je corrige tous vos textes : thèse, roman, BD, essai,rapport, notice, site internet, magazine, etc.
Je traque et élimine les erreurs d'orthographe, de grammaire, de syntaxe,de ponctuation, de typographie.
Je vérifie les légendes, les illustrations, les cartes, les tables des matières, les schémas, les tableaux, les bibliographies...
Je signale les incohérences, les réécritures à apporter et...
Bonne connaissance de l'anglais ( séjour d'un an en irlande plus de nombreux voyages )
Résultat TOEIC (Test Of English International Comprehension) : 850
Connaissance particulièrement approfondie du vocabulaire du bâtiment.
...
Ayant une expérience en création de site internet sous php 4/5 /Mysql, la prestation concerne:
-la conception du site web:identification du besoin utilisateur, cahier des charges défini et validé, avec une planification ds tâches en fonction de la quantité de travail.Un outil d'état d'avancement sera réalisé pour permettre a la maitrise d'œuvre de suivre l'avancement du projet.
-le...
Dans un contexte de formation professionnelle ( adulte).
Etude du/des besoin(s)clients,
Analyse de programme généraux d'instruction ( si existant) avec création de programmes analytiques adaptés par objectifs (etude du cadre réglementaire selon les cas).
Déclinaison sous forme de canevas ( livret instructeur/trois colonnes etc...); Presentiels, EAO, ealearning.
Etude des plates formes de...
je relis votre mémoire, votre livre d'entrepriSe ou votre récit de vie
pour les TPE, les associAtions ou les particuliers
PRESTATIONS DE RELECTURE ET PROPOSITION DE CORRECTION SI BESOIN EST
la relecture comprend bien évidemment la correction de fautes de syntaxe, d'orthographe et de style
je propose des corrections à reprendre avec le client
je peux aussi faire de la réécriture...
Je suis un traducteur de langue maternelle italienne, avec une forte expérience dans la traduction de l'anglais, du français et de l'espagnol vers l'italien.
Depuis 2003, je suis spécialisé dans la traduction de tout type de site web.
Mon travail comprend toujours une relecture, pour que le résultat soit impeccable.
Je respecte les délais et les règles de confidentialité.
Pour plus...
Je suis un traducteur de langue maternelle italienne, avec une forte expérience dans la traduction de l'anglais, du français et de l'espagnol vers l'italien, et je suis prêt à traduire et à relire n'importe lequel de vos documents vers ma langue maternelle.
Depuis 2003, je suis spécialisé dans la traduction de textes dans les domaines du journalisme, de la justice, du commerce,...
Parce que notre objectif est de vous apporter plus d’outils et de services à la pointe du progrès et bien sur plus de visibilité médiatique, et parce que ceux qui nous font confiance ont compris que la philosophie de l’agence SHADE RP, au-delà des objectifs de quantité, est basée sur la qualité, la rigueur, le sérieux et le professionnalisme.
Shade RP concevra avec vous la meilleure stratégie de...