Cyberworkers

Annuaire de prestataires en télétravail - page 377

Vous cherchez des prestataires en télétravail ?
Début     375 - 376 - 377 - 378 - 379     Fin

Traduction et relecture de documents anglais vers le français
Traduction et relecture de documents anglais vers le français

Dans Traduction - Anglais
Je traduis vos documents de l'anglais vers le français. Cela peut concerner des fichiers Word, des courriels Outlook, des présentations Powerpoint, des maquettes InDesign ou encore des fichiers PDF. Mes domaines de spécialité sont l'économie et la finance. ...

Pour que votre marketing en langue anglaise ait un impact
Pour que votre marketing en langue anglaise ait un impact

Dans Traduction - Anglais
J'ai plus de 30 ans d'expérience dans la communication marketing pour les entreprises. Ceci spécifiquement sur le marché anglophone, dans une grande variété de secteurs industriels et de services. ...

Traduction et saisie-mise en forme de textes
Traduction et saisie-mise en forme de textes

Dans Traduction - Anglais
Après 22 ans de secrétariat bilingue anglais dans diverses sociétés au Royaume Uni et en France, je suis maintenant travailleur indépendant. Voici mon activité : Télésecrétaire : saisie et mise en forme de documents sous Word et Excel, créations de diaporamas sur PowerPoint, traduction de l'anglais vers le français. Thèmes : gestion ; comptabilité ; finances ; bâtiment ; commerce...

Tired of oddly robotic translations ?
Tired of oddly robotic translations ?

Dans Traduction - Anglais
Tired of oddly robotic translations that sound like a French footballer reading Shakespeare in a Korean karaoke bar? Storyline understands your pain - and the good news is: we provide a cure. Lassés des traductions que l'on dirait sorties des mâchoires métalliques d'un robot mal huilé? L'heure n'est plus à la compassion mais à la solution. Storyline se fera une joie de vous soulager de cette...

Traduction-relecture de documents de l'anglais vers le français
Traduction-relecture de documents de l'anglais vers le français

Dans Traduction - Anglais
J'aime les traductions qui n'ont pas l'air de venir d'une langue étrangère et je m'emploie à comprendre parfaitement les concepts en anglais avant de les transcrire en français, sans fautes de grammaire, de conjugaison, de syntaxe, d'usage, ni de ponctuation....

Traduction Anglais vers français uniquement
Traduction Anglais vers français uniquement

Dans Traduction - Anglais
Diplômé de l'Institut de Traducteurs, Interprètes et de Relations Internationales, je suis spécialisée en traduction littéraire et journalistique.
Je traduis également tous types de documents (sites webs, CVs, documents juridiques, publicité...) uniquement de l'anglais vers le français....

Traducteur Littéraire (thème et version)
Traducteur Littéraire (thème et version)

Dans Traduction - Anglais
Traduction de textes (thème et version) et interprétation.
Traduis tous types de documents d'anglais à français, de français à anglais....

Traduction Anglais vers le Français
Traduction Anglais vers le Français

Dans Traduction - Anglais
Je peux traduire tout type de documents de l'anglais vers le français (et vice versa) - Flyers, - Plaquette de présentation - Compte rendu - Transcriptions de fichiers audio...

Translation from English to French
Translation from English to French

Dans Traduction - Anglais
Je me propose de traduire tous vos documents de l'anglais et l'espagnol vers le français à un tarif imbattable! Services offered: translation from English to French of all types of documents / books / articles. Work from home. Good writing skills. Good grammar and spelling level. Rapidity. Clear layout. Price: Euros 0.20 / word, from the original document....

Traduction | Anglais -> Français
Traduction | Anglais -> Français

Dans Traduction - Anglais
Traductrice diplômée exerçant en freelance - Anglais / Espagnol > Français Qualité, optimisation des prestations et respect des délais. Tarifs compétitifs. Domaines : tourisme, marketing, banque & finance, viticulture... Types de documents : brochures, plaquettes, correspondances commerciales, notices et manuels d'utilisation, sites internet......

Demandez un devis

  • Merci de décrire votre demande en précisant :
    • L'activité de votre entreprise.
    • Le contexte de votre demande.
    • Pourquoi et comment vous souhaitez sous-traiter.
    • A quel moment, nous pouvons vous contacter pour une première estimation.
  • Ce champ n’est utilisé qu’à des fins de validation et devrait rester inchangé.