J'ai obtenu une maîtrise en droit privé : droit économique et relations d'affaires, et je me propose de vous aider dans divers travaux juridiques, j'ai effectué un stage de formation en cabinet d'avocat pour apprendre la rédaction d'actes.
Je recherche autant du travail de secrétariat ou d'assistanat juridique que du travail de juriste et ce provenant de cabinets d'avocats ou d'autres métiers du...
Conception d'interface web : architecture interactionnelle, organisation des pages, arborescence et navigation dans le site web.
Programmation, ergonomie et interactivité, diversité des terminaux web et de leurs affichages, accessibilité, spécificités des différents langages et processus, portabilité, respect des recommandations du W3C.
Conception de site, mise en place technique, mise à jour...
- Correction des textes à publier, ou des documents institutionnels
- redaction d'articles de presse, d'allocutions...
- mise en texte à partir des idées du demandeur
- traduction français anglais espagnol
-participation correction au sein d'une maison d'édition sérieuse
...
Je crée les site web de A à Z, du site statique au site d'e-commerce,
je maîtrise parfaitement les languages web tels que Ajax, Php, Javascript, Css,...
Je parle couramment le français, l'allemand, l'anglais, l'italien et l'espagnol.
...
Une traduction doit être parfaite !
Internet propose des outils de traduction en ligne.
Si vous les avez testés, vous en connaissez le résultat.
Une traduction littérale ou en mot-à-mot est le plus souvent catastrophique !
Le traducteur doit transposer le texte en une autre langue mais surtout offrir un texte final agréable, compréhensif et attractif.
Votre texte original...
J'ai vécu aussi bien en France qu'aux Etats-unis et suis titulaire d'une maitrise en informatique en me formant aussi bien en Anglais qu'en Francais.
Je vous livre le travail dans les délais et vous ne réglez la facture qu'après la livraison sur la base de l'arbitrage d'un tiers....
SERVICES
- Traduction de l'anglais vers le français;
- Relecture de documents traduits pour chasser les anglicismes et les impropriétés sémantiques.
MODE DE FONCTIONNEMENT
- Tarification à l'heure ou au nombre de signes;
- Documents courts seulement (articles, brochures, guides d'utilisation)....
Dans Assistance et secrétariat - Saisie de données
Saisie de tous genres :
-saisi de données
-gestion des documents
-contrôle de la saisie
-mise en page
-traitement des données
-qualification des données
-traduction anglais-français
-traduction français-anglais
Prix : 1 page A4 , 10 Euros .
Vitesse de Saisie minimale : 375 caractères par minute...
Dans Assistance et secrétariat - Saisie de données
J'ai travaillé jusqu'à sa fermeture (pour raisons économiques) dans une imprimerie et je faisais de la saisie de livres en français et en anglais... j'ai une bonne vitesse de frappe, je suis très organisée, j'aime le travail "bien fait"... consciencieuse, vous pouvez compter sur ma discretion et mon efficacité.
J'ai des notions de comptabilité achat, enregistrement des factures fournisseurs,...
j’offre des services de rédaction en français et en anglais, ainsi que des services de traduction de l'anglais au français. Je me spécialise dans la rédaction de bulletins électroniques, de communiqués de presse, de stratégies de communication et de textes de vulgarisation abordant un large éventail de sujets comme le partage et la gestion des ressources hydriques entre le Canada et les...