Cyberworkers.com, l'union fait la force

Mon Bureau Virtuel

Traduction français-espagnol- français
 

  • Art et nouveaux média
  • Assistance et secrétariat
  • Bases de données
  • Communication
  • Finances, comptabilité, fiscal
  • Formation
  • Infographie
  • Internet
  • Intranet/Extranet
  • Journalisme
  • Juridique
  • Langages et développement
  • Marketing et commercial
  • Multimédia
  • Réseaux et télécoms
  • Ressources Humaines
  • Service aux entreprises
  • Start-up
  • Support technique
  • Système d'exploitation
  • Traduction
  • Traitement de données
  •  

     

     

    Traduction français-espagnol- français
    Traduction / Français -> Espagnol

    Description
    Traduction français-espagnol- français fait par un natif de la francophonie ayant vécu 10 ans en Espagne et ayant 8 ans d’expérience dans ce domaine
    Je vous propose une traduction personnalisée qui ne sera pas du mot à mot ce qui dévaloriserait vos textes. J’assure la plus grande discrétion sur le contenu des documents qui me sont confiés. Je garantis le respect des délais préalablement fixés. Offre de services de Traduction, relecture ou correction de textes, documents ou livres, etc.... (De tous thèmes). Mise en page, Word, etc.
    Attention à particuliers ou entreprises.


    Traducción francés-español francés hecho por un natural de la francofonía que vive 10 anos en santo domingo y teniendo 4 años de experiencia en este ámbito

    Le propongo una traducción personalizada que no será palabra por palabra lo que devaluaría sus textos. Garantizo la mayor discreción sobre el contenido de los documentos que se me confía. Yo garantizo el respeto de los plazos previamente fijados. Oferta de Servicios de Traducción, relectura o corrección de textos, documentos o libros, etc…. (De todos los temas). Compaginación, Word, etc.

    Atención a particulares o empresas
    .
    • 0.045 euro por palabra por palabra que deben traducirse
    • Presupuestos claros.
    • Plazos competitivos.
    • No hay facturación posible.

    Para contactarme, ustedes basta de m' escribir en francés o en es josma-ing@hotmail.com por regla general, recibirá una respuesta dentro de las 24 horas. A partir de allí, todo se hará por correo electrónico; lo envía del presupuesto, la recepción de los documentos, así como el método de pago.

    A la espera de sus noticias, le envío mis saludos.


    Autres compétences :


    Formulaire de mise en relation

    Société
    Nom
    Prénom
    Adresse
    Code postal
    Ville
    Pays
    Téléphone

    Email

    Web

    Votre demande

    Ce formulaire est reservé aux entreprises
    qui recherchent un prestataire.
    Cliquez ici pour rejoindre le réseau

     

     


    Service clients - Conditions d’utilisation - © 1996-2012 - 20120525 - info@cyberworkers.com - Faire un lien  - RSS
    * L’union fait la force

    Cyberworkers.com, Prestataires en télétravail depuis 1996