|
Traduction anglais-français et français-anglais de :
correspondances, notes, comptes rendus, synthèses, analyses, etc.
Traduction de contrats (contrats d’achat de programmes, de licence, de distribution, d’échange, contrats de travail, de confidentialité, protocoles transactionnels), règlements, avenants, clauses et de tout autre document légal requérant la phraséologie juridique.
Autres compétences : Recherche d'informationTraduction autres...Français -> AnglaisTraduction de contratJuridique Mise en pagePrésentation, slides powerpointFormation en langues
|