Cyberworkers

Traductions commerciales d'une bonne qualité

Le traducteur doit aussi prendre en compte le public auquel il s’adresse. Il ne peut pas traduire un conte pour enfants comme il traduirait un rapport de réunion d’un comité d’experts scientifiques. Un bon traducteur doit donc être capable de jongler avec les différents styles d’écriture.


Autres télétravailleurs :

  • Traductrice FRA>ITA
  • Le mie competenze: tradurre, scrivere, trasmettere...
  • Traduction Italien francais et Francais italien
  • Traduction italien <-> Français
  • Rraduction en italien de vos documents et pages internet


  • Demandez un devis

    Veuillez remplir ce formulaire et nous vous contacterons dans les plus brefs délais.
    • Merci de décrire votre demande en précisant :
      • L'activité de votre entreprise.
      • Le contexte de votre demande.
      • Pourquoi et comment vous souhaitez sous-traiter.
      • A quel moment, nous pouvons vous contacter pour une première estimation.
    • Ce champ n’est utilisé qu’à des fins de validation et devrait rester inchangé.